《周公诫子》文言文翻译

“礼贤下士”的意思。礼:以礼相待;贤:有道德有才能的人;下士:降低身份结交有见识有能力的人。语出《新唐书。李勉传》,指尊待贤人和结交群士。在本文中,周公诫子的观点是“子勿以鲁国骄士”,也就是要儿子做到...
《周公诫子》文言文翻译
  在我们的学习时代,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。为了让更多人学习到文言文的精华,下面是我整理的《周公诫子》文言文翻译,希望对大家有所帮助!
  【原文】
  成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”
  【注释】
  恭:肃敬,谦逊有礼。
  荣:荣华显贵。
  俭:行为约束而有节制,不放纵。
  尊盛:位高势盛。
  卑:低下。
  贵:地位显要。
  畏:同“威”,威严。
  聪明:指明察事理。
  睿智:聪慧,明智。
  愚:愚拙,不巧伪。
  哲:明智,聪明。
  博闻强记:见闻广博,记忆力强。
  由:奉行,遵从。
  慎:谨慎,慎重。
  【翻译】
  周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子说:“去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了。可是,一次沐浴,要多次停下来,握着自己已散的头发。吃一顿饭,要多次停下来,以接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才。我听说,道德品行宽容,并用谦逊的品行来保有它的人,必会得到荣耀;封地辽阔,并凭借行为约束而有节制来保有它的人,他的封地必定安定;官职显赫,并用谦卑来保有它的人,必定高贵;人口众多、军队强大,并用威严来统御它的人,必定会胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;见识广博,并用浅陋来保有它的人,必定智慧。这六点都是谦虚谨慎的美德。即使尊贵如天子,富裕得拥有天下,便是因为拥有这些品德。不谦虚谨慎从而失去天下,(进而导致)自己身亡的人,桀、纣就是这样。(你)能不谨慎吗?”
  【文章结构分析】
  本文虽只1段,但按照“起、承、转、合”可分为四个层次。
  第一层
  (第1句):摆出观点:“往矣,子勿以鲁国骄士”。
  第二层
  (第2—5句):正面阐说论点。
  第三层
  (第6句):反面阐说观点。
  第四层
  (第7句):总结问题,突出中心。
  【 文章评析 】
  六种谦德
  《周公诫子》中提到的六种“谦德”,对现代仍有借鉴意义:一个人尊敬别人,宽以待人,就会得到别人的尊重;一个国家再富有,仍需提倡勤俭节约,这样国家才会更发达,局面才能更安定;如果一个人身居要职,就仍要有一种谦虚的美德,不能认为自己是高高在上,这才是真正的高贵;一个国家,科技发达,兵强马壮,别国才不敢侵犯,自己就会立于不败之地;一个人学识渊博,聪明睿智,但仍要虚心,学习别人的长处,不可狂妄自满,骄傲自大,这才叫真正的聪明。
  礼贤下士
  “礼贤下士”的意思。礼:以礼相待;贤:有道德有才能的人;下士:降低身份结交有见识有能力的人。语出《新唐书。李勉传》,指尊待贤人和结交群士。
  在本文中,周公诫子的观点是“子勿以鲁国骄士”,也就是要儿子做到礼贤下士,并且指出自己辅政“握发吐哺”,做到了礼贤下士。古今这样的例子有很多,如刘备的三顾茅庐,请得诸葛亮出山,方能建立蜀国等等。我们不难看出,古代明君都是能做到礼贤下士的,骄士多是昏庸之君。所以现在的领导者,更应该礼贤下士,只有尊重人才,善待人才,我们的事业才能发展,社会才能进步。
  【 写作特点 】
  (1)文章言简意赅,采用“起、承、转、合”的结构,逐层深入地论证论点。
  本文先摆出论点,然后从正反两方面论证,最后得逞结论。“起、承、转、合”的'议论文的一种特殊形式,是层递式结构的一种引申,是古代论说文的章法。“起”即开头破题,引出论述的问题,如本文“诫子”第一句;“承”即承接开头,对论述的问题加以阐述,如本文证明论述部分:“握发吐哺”,六种“谦德”;“转”是从各个角度证明论点,如本文的反面论述部分;“合”即最后进行归结,如本文最后用反问句总结问题,起深化中心的作用。
  (2)语言生动,词语脍炙人口。如:握发吐哺,博闻强记、贵为天子、富有四海等。
  (3)观点鲜明,让人容易接受。通过周公对前往鲁国的儿子的告诫,来揭示守业之难以及礼贤下士是守业的根本保证。睿智的语言,谆谆的长者的教导,让读者深有启发。
  【 衍生成语 】
  一沐三握发,一饭三吐哺(又称“握发吐哺”):比喻为在位者礼贤下士,殷切求才。此典故现引申为“周公吐哺,天下归心”。
  博闻强记(又称博闻强学):形容知识丰富,记忆力强。
2022-07-19
ysrdz 阅读 25 次 更新于 2024-12-19 13:48:45 我来答关注问题0
  • 《周公诫子》的文言文翻译如下:原文 成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:往矣,子无以鲁国骄士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天下,吾于天下亦不轻矣,然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安。禄位尊盛,守之以卑者,...

  • 1、《周公诫子》文言文翻译:周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子说:“去了以后,你不要因为(受封于)鲁国就怠慢人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了。可是洗一次头,要多次停下来,握着自己已散的头发;吃一...

  • 译文:周成王将鲁地封给周公之子伯禽.周公告诫儿子说:去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才.我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅助天子的重任,我在天下的地位也不能算轻贱的了.可是,我还(常常)洗一次头发,要多次停下来,握着自己已散的头发,接待宾客,吃一顿饭,要...

  • 周公诫子文言文翻译如下:成王封伯禽于鲁。周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公诫之曰: “往矣,子无以鲁国骄士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。周公姬旦告诫儿子说: “去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。我是文王的儿子...

  • 《周公诫子》翻译:周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子说:“去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。我是文王的.儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了。可是,一次沐浴,要多次停下来,握着自己已散的头发。

返回顶部